2008年6月26日

當艾瑪遇上了白馬

應該是兩年前在ANIMAX看的卡通吧…



『EMMA』



當時是播第一部,應該只有十來集而已,某天ANIMAX一口氣把它播完,
而我,也一口氣把它看完。
當時是假日,本來打算去公司加班…
結果倒是在家裡加起卡通班來了…
這也是我第一次轉到ANIMAX,這個成天都在播卡通和動漫的電視台
(真是HIGH…)


上個星期五開始,ANIMAX開始在播『EMMA SEASON 2』;
後來我想起第一部播完時,最後一個片段有個伏筆,
同火車的女生告訴女主角她手上所拿的鈴蘭的花語


『幸福會再回來』

雖然第一部的ENDING讓我想砸電視機,
不過因為有這句話,我的火氣倒是消了不少。


傍晚,一邊工作一邊聽著徐佳瑩的身騎白馬,
忽然覺得這首歌和這個故事好合啊;
對我而言真是有FU…

http://tw.streetvoice.com/music/user-song.asp?au=37699

詞:LALABA 曲:LALABA/打打

我愛誰 跨不過 從來也不覺得錯
自以為 抓著痛 總能修成愛的果
偏執相信著 受詛咒的水晶球
阻擋可能心動的理由
而你卻 靠近了 逼我們視線交錯
原地不動 或向前走 突然在意這分鐘
眼前荒沙瀰漫了等候耳邊傳來孱弱的呼救
追趕要我愛的不保留
我身騎白馬 走三關
我改換素衣 過中原
放下西涼沒人管
我一心只想王寶釧


她沒有爭取的行動,
就只是在她的位置做著她的工作、過著她的生活,
是等候嗎? 她明白,這是一場沒有終點的等候;
要放棄嗎? 她心裡的每個角落都還是他…

當英國的艾瑪與中國的王寶釧在某個時空交會時
是否,兩抹極為相似的靈魂會一起為愛情嘆息著



REMARK:

本來想寫輕鬆一點的,連我也跟著嘆息…
有空再來寫『艾瑪』,它是漫畫,除了有動畫之外,也有寫成小說…
畫風真的很標準的少女漫畫,但作者森薰小姐對英國的背景細節非常的考究,
如果說池田理代子小姐筆下的凡爾賽玫瑰能讓大家認識十八世紀的法國;
那麼森薰小姐筆下的艾瑪更是讓大家看到了十九世紀英國的生活。

===============================================================

以下摘自博客來網路書店的介紹:

http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010339249

這是一部架構在傳統與革新衝突間的英國羅曼史,同時也是是一部正統的英國女僕故事。
原作森薰對於時代背景的考據相當細膩;
作者久美沙織纖細、溫柔的筆觸則讓小說版呈現出更充實、更具深度的描寫,讓人充滿想像空間。
《艾瑪》原著漫畫榮獲2005年日本ENTERBRAIN暢銷書;動畫版更在Animax播映,並引起網路廣泛的好評聲浪。
曼迪傳播已取得艾瑪動畫「英國戀物語艾瑪」之中文版權,預計於2006年9月正式上市。
在漫畫版的大受歡迎,以及動畫的推波助瀾之下,「艾瑪」不僅是日本最暢銷的黑馬之作,相信也將會是本年度最熱門的話題。

  19世紀末,英國正值維多利亞王朝時期,商人階級藉由工業革命致富並因此崛起。
倫敦的富商——瓊斯家的長男威廉,某天拜訪退休的家庭教師時與美麗的女僕艾瑪相遇。
威廉對艾瑪一見鍾情,並開始頻繁地拜訪艾瑪的住處。
同時,艾瑪也漸漸為誠實正直的威廉所吸引。

這段發生在新舊觀念交替的時代下,跨越階級且不被世俗所允許的戀情,究竟能不能開花結果?

沒有留言: