A Fairy Tale-青い薔薇の精- 藍色薔薇花精
シャルム! Charme (法語中 "魅力"之意)
2019/8/23 ~ 2019/9/30 寶塚大劇場
2019/10/18 ~ 2019/11/24 東京寶塚劇場
去年看了二場生人 10/20 & 10/29,二場中繼9/30 & 11/24,就下定決心要翻出中文。
這人日文明明很爛,卻仗著看過兩次中繼的中文字幕;硬著頭皮做完了。
東千之後,用快一個月的時間認真的看日文、翻譯、做時間軸,終於完成一個半小時的青い薔薇。
11/29 ~ 12/5 將日文劇本掃瞄轉入word檔
12/6 ~ 12/13 初步翻譯完全文
12/14 ~ 12/20 生成時間軸和字幕,一邊檢視翻釋
前面兩個步驟還好,後面要做時間軸,對於字幕生手來說,真的很折騰。還好後來找到適合用的軟體,才能在一個星期之內完成。做完之後都忍不住想要給自己拍拍手,第一次做這種程度,應該還是不錯的吧。雖然後面還是有發現錯字和錯譯的部份啦 XDD!
而秀 CHARME的翻譯就拖得比較久,2月初才從塚安訂了CD,拿到裡面的歌詞才開始做,終於也在2月底生出來了… 感謝老天和小海給我毅力!!!
以下一些劇和秀裡面的選曲和翻譯,紀念一下這段奮戰的日子
The Blue Rose ~幻の中に咲く花~
深霧中 (朦朧的)
深い霧の中 (Misty)
悄然綻放 (秘密)
密やかに咲く (Secret)
悖德之花 禁忌之花 藍色玫瑰 (藍色玫瑰)
背徳の花 禁断の花 青い薔薇 (Blue Rose)
在夢境與現實之間綻放的 夢幻之花
夢と現の間に咲く 幻の花
不被容許的花朵 藍色玫瑰
許されぬ花 Blue Rose
悲傷沾染了花瓣
悲しみの雫 花びらを染め
藍色 藍色 是罪孽之色 (藍色玫瑰)
青く 青く 罪の色に (Blue Rose)
失去光亮 活在孤獨之中的命運 藍色玫瑰
光失い 孤独の中 生きるこの運命 Blue Rose
冰冷迷霧中 (朦朧的)
冷たい霧の中 (Misty)
不為人知默默盛開 (秘密)
人知れず 咲き乱れる (Secret)
悖德之花 禁忌之花 藍色玫瑰 (藍色玫瑰)
背徳の花 禁断の花 青い薔薇 (Blue Rose)
Never forget you一あなたを忘れない
妳的笑聲 明亮的眼眸 比晨光更耀眼
君の笑い声 瞳の輝き 朝の光より眩しくて
一直是妳
いつまでも君を
一直是你
いつまでもあなたを
不想分開
離したくない
不願忘記
忘れたくない
永遠不會忘記你 永遠不會忘記你的一切
Never forget you Never forget everything of you
與你相遇 如夢境般
あなたに出会った これは夢なの
感覺你真實存在我的心裡 如果是夢不願醒來
あなたを感じる 心は真実 夢ならいつまでも
就這樣直到永遠
このままいつまでも
不想醒來
覚めたくない
不願忘記
忘れたくない
永遠不會忘記你 永遠不會忘記你的一切
Never forget you Never forget everything of you
一起歡笑 談天說地
共に笑い 共に語り
種種時光 倆心相知
過ごした時 心ふれあい
如此雀躍 日復一日
心高鳴り 想い合う日々
這一切
この全て
請不要消失 請不要忘記
どうか 消えはしない 忘れはしない
永遠不會忘記你 (永遠不會忘記你)
Never forget you (Never forget you)
永遠不會忘記你的一切
Never forget everything of you
Like a Fairy Tale (Rep.)
A Fairy Tale 小時候 聽過的童話故事
A Fairy Tale 幼い頃 聞いた おとぎ話
A Fairy Tale
存留心中 那溫柔記憶
心に残る 優しい記憶
沉睡心裡 那甜美回憶
心に眠る 甘い想い出
王子和公主永遠在一起 打敗邪惡 正義勝利
愛する王子様 王女様と結ばれ 悪は滅び 正義が勝つ
A Fairy Tale
A Fairy Tale
A Fairy Tale
如果相信 這個世界就能充滿奇蹟和光明
この世界こそ 奇跡と光満ち 信じれば
能夠相信 願意相信
信じてる 信じよう
淚水之後 (霧也散去了)
涙の後は (霧も晴れる)
一直等待著 (邁出步伐)
きっと待ってる (歩き出せる)
如果相信 一定會找到
信じれば 見つかる 必ず
童話故事的結局總是
おとぎ話の 終わりはいつも
每個人的笑容 (快樂的結局)
皆笑顔で (Happy Ending)
被幸福包圍 (美好的結局)
幸せ包まれ (Happy Ending)
如果相信 會遇見 奇蹟 童話故事的結局一定是幸福的
信じれば 出会える 奇跡に おとぎ話の終わりはきっと Happy End
This Eternal Moment〜消えゆく時永遠の刻〜(Rep)
直到燭火燃燒殆盡
ローソクの炎 燃え尽きるまで
直到屋頂積雪融化
屋根に積もった雪が 溶けるまで
清晨露水滴落 直到消失在陽光裡
朝露が零れ落ち 光の中 消えるまで
此時此刻 多希望 魔法之粉能停住一切
今この時 この一瞬を 魔法の粉で 止められたら
時間仍然繼續在走
Time goes on
縱然時光流動
時はただ流れ
時間仍然繼續流逝
Time goes by
太快了
あまりに早く
不會再回來
二度と戻ることない
過去那些珍貴的
過ぎ行く時の 愛おしさ
滿心無盡思念 刻在心臆深處
心溢れる 尽きぬ想い 胸の奥 刻まれた
就算時光流逝 一切改變
時は流れ 全てが変わっても
不會消失 這份真實 (時間繼續在走)
消えない この真実 (Time goes on)
這份思念 這一刻 (時間繼續流逝)
この想い この一刻よ (Time goes by)
直到永遠...
永遠に…
シャルム!
作詞/稲葉太地 作曲/高橋恵
巴黎城市地底下滲透的世界
パリの街の下広がる世界:Ah
另一個夜晚
もう一つの夜が; Ah
展開了 (開始了)
始まる(乙羽): 始まる(コーラス:舞月・和海/咲乃・朝葉・詩希・都姫)
誰也未曾見過的 魅惑的夜
誰もまだ見たことない 魅惑の夜を
看看在黑闇地底綻放的美麗花朵
地底の闇に咲いた 美しい花を見せましょう
孔雀張開了羽毛 這一夜夢幻
孔雀の羽の向こうに広がる 一夜の夢まぼろし
來看看吧
ご覧にいれましょう
啊 沒有光亮到達的地方
Ah Ah 光も届かない
全部籠罩在黑暗之中 把自己交給這個世界吧
全てが闇に包まれた この世界に身を任せたなら
眼睛看不見的事物 攫取你的心 再也回不去了
目には見えぬ何か 心つかみ もう戻れはしない
對你施下咒語 絕不放手
あなたに呪文をかけよう 決してはぐれぬように
無需害怕 來吧 閉上雙眼
恐れなどしないで さあその瞳閉じて
當你睜開雙眼時 看見從未見過的
目を開いた時には 見たこともないような
甜美熱情 充滿神祕色彩的世界
甘く そして熱く 不思議色の世界
在你眼前 那就是Charme
目の前に それがシャルム(明日海)
不斷地追尋 就要追不上了
追いかけ続けて 追いつけなくて
如惡魔般的你
あなたはまるで悪魔
連這身軀也漸漸燃燒
この身さえも焦がしてゆく
追尋著你的足跡
あなたを追いかけ 行きつく先は
迷失在無法逃脫的迷宮
迷えば迷うほどに 逃れられぬ迷宮(柚香)
啊 我的心被俘擄
Ah Ah 心はとらわれて
再也容不下別的
もう他には何もなくて(水美)
深深迷戀
恋に焦がれ 身をやつすように
更加沉溺墜入深不見底
さらに深く奥へ落ちて溺れ
融化在黑暗之中
闇に溶けてゆく(瀬戸)
現在 現在就是未來
今 今が全て未来など
在這 過去的就過去了
ここに 過去も全て消し去り
我還活著
私は生きている Ah
從睡夢中
眠りから Ah
醒來之時 醒來之時
覚めたら 覚めたら
確實如此 當然
確かに(華) 確かに(コーラス)
Charme! Charme!
シャルム! シャルム!
Charme! Charme!
シャルム! シャルム!(全員)
在命運指引的夜晚
運命が導いた夜に(舞月・和海)
相逢的兩人
二人は出会う(乙羽 咲乃 朝葉 詩希 都姫)
孔雀張開了羽毛
孔雀の羽の向こうに広がる(舞月・和海)
神祕的夜晚
不思議な夜に(乙羽 咲乃 朝葉 詩希 都姫)
不停地渴求 不停地探索
求め続けた 探し続けた
現在就在眼前的你
あなたが今目の前にいる(乙羽)
若這只是限定一夜的幻想
例えばそれが一夜限りの幻だとしても
那也無妨
それでもいい(乙羽/ 6人)
Charme! Charme!
シャルム! シャルム!
Charme! Charme!
シャルム! シャルム!
啊 沒有光亮到達的地方
Ah Ah 光も届かない
全部籠罩在黑暗之中 把自己交給這個世界吧
全てが闇に包まれた この世界に身を任せたなら
眼睛看不見的事物 攫取你的心 再也回不去了
目には見えぬ何か 心つかみ もう戻れはしない
對你施下咒語 絕不放手
あなたに呪文をかけよう 決してはぐれぬように
無需害怕 來吧 閉上雙眼
恐れなどしないで さあその瞳閉じて
當你睜開雙眼時 看見從未見過的
目を開いた時には 見たこともないような
啊 甜美 啊 熱情的 啊 神祕色彩世界
Ah 甘く Ah 熱い Ah 不思議色の世界(全員)
在你眼前 那就是Charme (Charme!)
目の前に それがシャルム (シャルム!)
Ha Ah (シャルム!シャルム!シャルム!)
La Mer 光
作詞/稲葉太地 作曲/高橋恵
光亮也無法到達的地底深處
光も届かない地下奥深く
當一縷光線注入
一筋の光が注いで(コーラス)
死去的魂魄也很溫暖
死した魂さえも温かく(コーラス男) Uh(コーラス女)
擁抱著
抱きしめながら
包圍著
包み込む(コーラス)
曾經這裡是無邊無際
かつてここはどこまででも続く
廣闊的大海
広い海だったと
哪裡都可以去的這個遼闊世界
どこへも行けるこの広い世界
那份思念 那魂魄
その思いその魂
漂蕩在水面
水に浮かべよう
且朝遠方的光芒而去
そしてはるか光目指し
夜以繼日地前行
夜も朝も越えて行こう
相信仍未知的明天
まだ見も知らぬ明日を信じて
以有限的生命
この命その限り
墅強地前進
強く進もう(明日海)
眼睛看得見的
目に見えること
那些
それだけが
並非一切
全てではない
緊緊相連的羈絆
固く結ばれた絆
那些會永遠 永遠
それだけは永遠に 永遠に
烙印在胸口 刻在胸口
胸に熱く刻まれ 胸に刻まれ
無論何時
どんな時でも
無論黑暗
暗闇でも
化為溫暖的光照耀著 (明亮地照耀著)
温かく照らす光となり (明るく照らす)(コーラス)
朝向誰也未知的明天
まだ誰も知らない明日へ(芽吹)
就算是雙眼看不見的
この目に見えなくても(明日海)
即使看不見的
たとえ見えなくても(全員)
思念層層堆疊
思いは重なり合い(明日海)
一定會緊緊相繫著
必ず固く結ばれているから
無所畏懼
何も恐れない
即使是夢
たとえ夢だとしても
這記憶會深深刻印
この記憶たしかに刻まれて(全員)
生命完結之時
命が尽きるときも(明日海)
永遠不會忘記
忘れぬ忘れはしない
和你一起綻放的花朵
あなたと咲かせた花
絕對不會忘記
決して忘れはしない(全員)
如黑暗之中那盞光亮的你
あなたこそ暗闇に灯る光
引領著到遙遠的地方
どこまでも遠くでも導いて
那是誰也未曾見過的風景
まだ誰も見たことのない景色を
在我的雙眼 在我的胸口
この目にこの胸に
留下深深烙印的人
焼き付けてくれた人(明日海以外全員)
終有散落之時
いつか散りゆき
化為春泥
土に還る
那是定律 注定的
それが定めの 定めの
因為是花所以
花だから
現在沐浴在光芒之中
今は光浴びて
美麗的盛開吧
美しく咲き誇ろう(明日海)
一起盛開吧
ともに咲き誇ろう(全員)
Rêve
作詞/稲葉太地 作曲/太田健
在不願醒來的夢裡 一直漫步著
覚めない夢の中 歩き続けてきた
被花香包圍著
花の香りに包まれながら
想要一直留在這個夢裡
ずっとこの夢の中だけいたくなるほど
這是我做過最美好的夢
美しすぎる夢 見ていた
被丘比特射中胸口 是夢的開端
夢の始まりはキューピッドに胸射抜かれ
如墜入愛河般 陷入更深的夢境裡
恋に落ちるように さらに深い夢へと落ちた
也許該是從夢裡醒來的時候了
そろそろ夢から覚める時間 そうなのかも
美夢的餘韻會存留在心中
夢の名残はこの胸に残るから(明日海)
CHE SARÀ
(che sarà' sarà')
Original Words by Francesco Migliacci
Music by Carlo Pes, Italo Nicola Greco and Enrico Sbriccoli
日本語詞/ THE LEGEND
我們可愛的故鄉 美麗的天空和大地
愛すべき僕らの故郷 美しい空と大地
能恆久綿長的話 雖然想這樣相信著
永遠に続くと 信じたいけれど
但那未知的明天
明日はわからないさ
一起流淚 擁抱著親愛的朋友啊
ともに涙流して 抱き合った熱き友よ
或許有離別的時候吧
引き裂かれることもあるだろう
在那未知的明天
明日はわからないさ
che sarà' sarà' 將會如何
ケサラ ケサラ ケサラ
我們的人生
僕たちの人生は
悲傷痛苦 用笑容隱藏著
悲しみ痛み 笑顔で隠して
繼續唱歌吧
歌い続けることさ
che sarà' sarà' 將會如何
ケサラ ケサラ ケサラ
我們的人生
僕たちの人生は
一邊唱著希望之歌
希望の歌をうたいながら
一邊相信著明天走下去吧
明日を信じて生きよう
相信著明天往前行吧
明日を信じて生きよう(明日海)
沒有留言:
張貼留言